В материале основательно описана тема — Шотландские мужские и женские имена. Мы описываем с рекомендациями проблематику, предоставляем рекомендации, подсказки. И естественно вы сможете найти фото и видео материалы, которые Вам смогут помочь снять ваш вопрос. Надеемся все ваши вопросы решаться.
Шотландские женские и мужские имена: перечень и значения
Я всегда интересовалась британскими киноартистами, но никогда не имела возможности понять, почему имена у конкретных из них такие странные: Рори Макканн, Сэм Хьюэн… Казалось, что их имена уменьшены, однако они на самом деле такие в официальных документах! Я решила разобраться, каковы традиции имянаречения в Шотландии и в чем загадка шотландских имен.
Как появляются шотландские имена?
Шотландский язык разделился с ирландским совершенно недавно (с точки зрения исторической и филологической науки). Благодаря этому сходство между шотландскими и ирландскими именами понятно: в большинстве случаев отличается лишь произношение некоторых букв и завершения, указывающие на половую принадлежность.
Наиболее очевидными группами имен в Шотландии являются имена христианского происхождения и гаэльские имена, заимствованные еще у древних кельтов. Что же касается смыслового происхождения, в большинстве случаев они указывают на экспертную деятельность, географию рождения, личностные качества человека, его прозвища. Также имена могут возникать от наименований родовых кланов шотландцев.
Иная характерность образования шотландских имен состоит в том, что сокращения (например Уилл от Уильям) тут применяются на правах полноценных имен (порой такая практика встречается в Ирландии и Уэльсе). Кол-во имен ни у мужчин, ни у представительниц прекрасного пола, не исчерпывается. По этому есть шансы повстречать аж шестизначные именные конструкции.
Перечень имен на шотландском языке
Подавляющая часть представленных в двоих перечнях имен возникла на территории Шотландии во второй половине 60-ых годов одинадцтого века, когда на землю древних племен вступил Вильгельм Завоеватель. Связь между такими именами и исконными английскими объяснима. Однако не заметить их уникальные трактовки или самобытные приставки и суффиксы невозможно.
Мужские имена и их значения
- У имени Айлейл вполне прямое значение — «остров». Имена с географическим подтекстом популярны в Шотландии;
- Аодхэгэн или Аодхэн на древних шотландских наречиях означает «огонь»;
- Беистин — «слуга епископа» или «подручный епископа», что говорит о христианском происхождении имени;
- Бхэтэйр считается примером классического для шотландцев имени, его значение — «повелитель войска»;
- Имена Вилки, Вили обозначают «шлем», что тоже показывает великое воинское прошлое жителей Шотландии;
- проводимости тепла говорит об исторической зависимости региона, перевод имени — «западный управленец»;
- Грег или Грегор тождественно значениям «внимательный» или «острожный»;
- Гордон в переводе значит «великий холм» или «фронт» и очень часто бывает еще и фамилией шотландцев;
- Дабхглас — несколько устаревшее классическое шотландское имя, обозначающее «темный водный поток»;
- Джилкрист синонимично словосочетанию «слуга Иисуса Христа»;
- Имхер считается исконным шотландским именем со значением «ловкий лучник»;
- Ирвин или Ирвинг (оба написания равноправны) означает «зеленая речка»;
- Кирк в переводе значит «собор» или «церковь»;
- Коиннич синонимично словосочетанию «точно изготовленный». Так шотландцы величали мальчиков с хорошим здоровьем;
- Льялл означает «волк». Это имя имеет гаэльские корни;
- Линндсей, Линдси или Линсей — имена, переводящиеся как «заболоченная окрестность»;
- Макинтош также означает «точно изготовленный», это имя в себя включает приставку «мак», свойственную шотландцам;
- Мюридхак и имя Морей имеют общее значение — «морской воитель»;
- Сначала неполное имя Норри значит «человек с северной стороны»;
- Николь или Никол синонимично словосочетанию «победа людей»;
- Имя Пал или Пол (в самых разных районах Шотландии бытуют различные произношения) означает «маленький»;
- Пэйсли в переводе значит «высококлассный». Так в большинстве случаев именовали младенцев с прекрасным сложением и здоровьем;
- Рабби или Раб являются сокращениями от имени Робертфэмус, переводящегося как «сияющий от славы»;
- Рэнальф значит «устаревший волк» или «опытный волк»;
- Сигдх или Сигдху считается заменой фразы «аналогичный ястребу»;
- Сомерлед — это английское имя, переводящееся как «летний турист»;
- Томэг или Томас переводятся как «близнец». Так часто величали одного ребенка из двойни;
- Торберн — имя, унаследованное от скандинавов, обозначающее «медведь Тора»;
- Уилли, Уиллиг или Уиллим значат «воинский шлем»;
- Уисдин синонимично фразе «камень с острова»;
- Имя Фергус в переводе значит «сильная личность»;
- Исконное шотландское имя Фрейзер имеет оригинальное значение — «земляника»;
- Эидерд значит «опекун процветания»;
- Эуон — старинное имя, переводящееся как «хорошо родившийся на свет».
Женские имена и их значения
- Алин или Айлин в переводе значит «птица», в других источниках можно найти значение «конкурирующая»;
- Алиса — имя, популярное в самых различных точках планеты и обозначающее «победа эльфов»;
- Бэрэбел считается адоптацией имени Барбара. Оно, со своей стороны, в переводе значит «чужеземка»;
- Беитрис значит «путешественница через жизнь» и считается шотландской версией имени Беатриса;
- Имя Гленна означает «долина»;
- Гормлэйт считается классическим для шотландцев именем и в переводе значит «прославленная знатная дева»;
- Имена Джин, Джинни, Джинна или Джинти обозначают «бог добр»;
- Доналдина считается женской формой имени Дональд и значит «всемирная правительница»;
- Иона, Иннис или Инесса (последняя вариация имени популярна и в нашей стране) означает «остров»;
- Имхэйр — это традиционное имя шотландцев, синонимичное слову «готовая»;
- Кристи или Кристин тождественны словосочетанию «последовательница Иисуса Христа»;
- Кэм, Кам или Кэмерон имеют единое значение — «выгнутый нос». Имя также порой преобразуется в фамилию;
- Льялл может быть и женским именем. Объяснение «волчица» сберегается не зависимо от половой принадлежности;
- Имя Лиусэйдх имеет гаэльские корни и в переводе значит «легкая» или «воздушная»;
- Шотландские имена Мэйгрид или Мэрид обозначают «жемчужина»;
- Марсэйли — имя родом из Греции и означает «воинственная», «посвященная богу Марсу»;
- Неилина и Нетта обладают одним и тем же умыслом — «чемпионка»;
- Нэндэг считается традиционным для жителей Шотландии женским именем и синонимично слову «элегантность»;
- Пейсли в переводе значит «церковь»;
- Пеиджи имеет подобное значение с именами Мэрид и Мэйгрид. Оно значит «жемчужина» или «жемчуг»;
- Непонятное для русскоязычного человека имя Отчизна синонимично словам «остров» и «болото»;
- Рона или Рхона значит «мудрая правительница». Так часто величали девочек изысканный происхождения;
- Имена Сайл и Силис обозначают «слепая»;
- Сондра в переводе значит «защитница человечества» и считается формой имени Александра;
- Имя Фенелла тождественно фразе «белое плечо»;
- Стереотипное для шотландской традиции имянаречения имя Фрэнгэг значит «свободная»;
- Эйнсли в переводе значит «лесная хижина отшельника»;
- Эйтбхрик — традиционное шотландское имя со значением «новая», «пестрая» или «выделяющаяся».
Заключение
- Шотландские имена напоминают ирландские, так как оба языка отделились от гаэльского;
- Некоторые распространенные в Шотландии имена имеют христианское происхождение;
- В большинстве случаев имена указывают на названия профессий, мест, прозвища, и еще на статус в обществе, характер.
Погадайте в наше время c помощью расклада Таро «Карта дня»!
Для правильного гадания: сосредоточьтесь на подсознании и ни о чем не стоит думать хотябы 1-2 минуты.