Эстонские мужские и женские имена

В материале подробно описана тема — Эстонские мужские и женские имена. Мы показываем на примерах подробно проблему, предоставляем мнения, правила. И разумеется вы сможете найти фото и видео материалы, которые Вам обязательно помогут снять ваш вопрос. Будет рады если все ваши вопросы будут сняты.

Многообразие мужских и женских имен в Эстонии

Я появилась на свет и выросла в советском союзе и достаточно хорошо помню, что государства прибалтики были у нас на особом счёту – это была наша советская Европа. Особенно европейскими казались эстонцы – практически финны! И язык такой оригинальный, и имена такие странные, скандинавские, как нам тогда казалось. Более всего нам осталось в памяти имя Лембит из рассказа Сергея Довлатова, идеального «антисоветского» советского писателя, пожившего некоторое время в Эстонии.

мужской

Сегодня Эстония – часть Евросоюза, она еще ближе к Европе, намного дальше от нас. Но знакомые часто ездят туда в отпуск: Таллин дивный город, маленький и чуть-чуть волшебный. И мы как-то не в серьез спросили выяснить, есть ли в Эстонии Лембиты? Друзья отнеслись к данной просьбе внезапно всерьез и провели целое обследование эстонских имен. Какие они могут быть, сильно ли выделяются от общеевропейских и русских? И вышло вот что…

История Эстонии в ее именах

Эстония – страна с молодой и сложной историей. Потому и имен в ней много и всевозможного происхождения. В свое время тут жили немцы и финны, потом русские, граждане Украины, белорусы. Ну и сами эстонцы, с их эстонскими именами, как вы догадываетесь, здесь тоже жили. Медлительные, степенные, хозяйственные люди с изрядным чувством своего достоинства.

Сегодня в государстве, которая стала частью Евросоюза, детей пытаются именовать некими общеевропейскими именами, которые не будут разрезать слух где-нибудь в столице Англии или Мюнхене. По этому Лембитами тут никого не называют – даже в память о Довлатове, который правильно заметил, что имя это такое же былинно-историческое, как наши Бова или Микула.

  Салат крабовыми палочками и кукурузой классический

Но ушли некоторые обычные для Эстонии имена, в которых былинного ничего нет. К примеру, девочек реже называют Кристинами, мальчиков Кристьянами. Говорят, имя Кевин тоже эстонское классическое и стало встречаться реже. Так вот откуда «ноги растут» у Кевина Костнера!

мужской

Из старых имен удерживают собственные позиции вот какие:

Происхождение имен

Эстонцы – финно-угорский народ, а финно-угры не отличают существительные по родам. К именам это тоже относится. У фамилий нет женского завершения, в отличии от русского «Петров – Петрова». Вы будет господин и г-жа Мяге, и точка. В античности у эстонцев не было фамилий – только имена и прилагающийся к ним довесок, обозначавший род занятий его носителя или место обитания.

имен Эстонии

Тут, кстати, тоже было крепостное право и его отменили в первой половине 19 столетия: в Прибалтике бурно развивалась промышленность и необходимы были пролетарии, люди, открепленные от земли. И тогда и разошлись с фамилиями.

Тогда же, как и положено в любом достойном буржуазном обществе, становится немаловажной идея национального. Именно в девятнадцатом веке в Эстонии вполне могли назвать мальчика Лембитом, возродить старинное имя «в поиске корней», так сказать. Наряду с Лембитами возрождались:

Все это древние языческие имена. А вот с женскими языческими именами проблема – они из-за чего то не сбереглись. Но ученые фольклористы предполагают, что были они такими:

Эстония, перед тем как стать частью России, подпадала под власть Германии. Разумеется, на именах это тоже проявилось. Отсюда самые широко используемые тут Иоганнес и Иоганна.

Принятие христианства тоже подействовало в свое время – детей величали по католическому календарю. Отсюда все Элизабет и Марии, и еще Томасы, Питеры, Андреасы.

  Старорусские мужские имена

эстонский

Чуть-чуть независимой истории

В 30-е годы первый раз Эстония стала самостоятельным государстом которое териториально независимо, на какое-то время, как мы помним. И чтобы стереть память о «колониальном» прошлом, правительство решилось перевести с немецкого на эстонский некоторые имена. Ведь мы знаем, что порой имена и фамилии имеют вполне определенное смысловое значение. К примеру, Кузнецов (это я на русских примерах объясняю). И так и немецкие имена поддавались переводу. Так Вильфриды стали Калевами – вы же не забывайте Калевалу? Эстонцы вот достаточно хорошо помнят собственный эпос. А имя Урмас – это эстонский перевод немецкого Фридеберт.

Эстонцы на волне национального самосознания вошли во вкус и стали создавать вариации классических имен на эстонский манер. Обычное и стандартное имя Анна, одинаковое что в Англии, что в нашей стране, стало намного более эстонским, когда ему добавили гласных: Аана, Айне, Айно. Удивительное многообразие! Но я исключительно за: это лучше, чем, когда 25% представительниц прекрасного пола в государстве Натальи, еще 25% Татьяны, еще 25% Юлии и оставшаяся четверть Оли. Пускай будет многообразие.

женский

С эстонского на российский

Мне стало дико интересно, как переводятся эстонские имена. И вот пару примеров. Оказывается, не опасный Мартин – аналогичен богу Марсу, ни много ни мало! Одно из очень распространенных имен в государстве – Расмус, «любимый». Каспар — имя откровенно немецкого происхождения и в переводе значит «хранитель богатства». Имя Арво звучит как очень эстонское и в переводе значит «дорогой». Иво – «лук из тиса», Сандер — «защищающий людей».

Теперь о женских именах. Вилма – «волевая защитница», Кирке – «воскресенье», а достаточно распространенное и очень популярное имя Лаура значит «увенчанная лавром». Также очень популярны в Эстонии имена София, Аннабель, Лизетт.

  Салат из консервов рыбных

Русские в Эстонии

Говорят, эстонцы не так кардинально обошлись с русскими, как латыши и литовцы. В этом нет ничего удивительного, что сегодня тут популярностью пользуются и популярны русские имена: Максим, Никита, Артем. Олег и Сергей тоже встречаются часто.

Заключение:

  • Непростая история страны породила пару этапов в образовании имен. В Эстонии есть имена языческого и католического происхождения. Есть те, что остались от немцев и русских.
  • Нет, Лембитов в Эстонии чуть-чуть, если они вообще есть. Но собственные древние имена эстонцы восстанавливали с любовью к родной истории.
  • Русские из Эстонии уехали абсолютно не все. Многие прибывают. Так что, русских имен тут тоже немало, вашему Сергею, и Максиму никто не удивится.

Погадайте в наше время c помощью расклада Таро «Карта дня»!

Для правильного гадания: сосредоточьтесь на подсознании и ни о чем не стоит думать хотябы 1-2 минуты.